RDA365

PROTECCIÓN DE IDIOMAS INDÍGENAS

Índice del artículo

Idioma01

ONU: expertos piden una década de protección de idiomas indígenas
Misiones - Posadas:  "El 40% de ellas corren riesgo de desaparecer", señala un informe de ACNUR que destaca que "los idiomas indígenas dan cabida a la libertad de expresión y de conciencia, esencial para la dignidad humana, así como a la autodeterminación cultural y política".
Expertos de las Naciones Unidas llamaron a declarar una década de acción para proteger las lenguas indígenas y promover su uso, informó este jueves el servicio de prensa de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR).
 
Idioma02
Diez años proporcionarían el tiempo y los recursos necesarios para revertir la destrucción histórica de las lenguas indígenas y recuperar esos idiomas tanto para el futuro de los pueblos indígenas como la comunidad global”, dice el comunicado.
Agrega que “los idiomas indígenas dan cabida a la libertad de expresión y de conciencia, esencial para la dignidad humana, así como a la autodeterminación cultural y política“.
También son esenciales para la supervivencia de nuestra sociedad global. Con su sabiduría del conocimiento tradicional del medio ambiente y comunicación intercultural, las lenguas indígenas tienen las llaves para combatir el cambio climático y vivir en paz”, destaca.
El 40% de ellas corren riesgo de desaparecer“, señala ACNUR.
Según los expertos de la ONU, esa situación se debe a “las políticas de Estado antiguas, la actual discriminación contra hablantes de lenguas indígenas y en busca de la asimilación de las minorías y la construcción nacional“.
Llamamos a los miembros de la ONU a reconocer, proteger y promover las lenguas indígenas mediante legislación, políticas y otras estrategias en plena cooperación con los pueblos indígenas, incluido un apoyo adecuado y sostenido de la educación bilingüe y en el idioma materno”, instaron.
Los autores del texto apuntaron a la importancia de que todos los países garanticen “el acceso a los servicios sanitarios, de empleo y jurídicos prestados en idiomas de los pueblos indígenas, incluido mediante el ciberespacio e internet“.
 
Idioma03
Los idiomas tienen una compleja imbricación con la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el desarrollo de los países. Sin embargo, a causa de los procesos de globalización, las lenguas son cada vez más amenazadas de extinción, llevándose consigo un invaluable patrimonio cultural e intelectual.
Al menos el 43% de las 6.000 lenguas que se estima que se hablan en el mundo están en peligro de extinción, recuerdan las Naciones Unidas.
Por ejemplo, el idioma oficial en Brasil es el portugués, pero al menos 180 lenguas indígenas son habladas en diferentes áreas del país. En el siglo XVI, cuando los portugueses arribaron al territorio de Brasil, se hablaban varios centenares de lenguas (tal vez hasta 400 o 500). Actualmente, sólo sobreviven unas 180.
De esas, sólo 24 (13 %) tienen más de 1.000 hablantes; 108 lenguas (60 %), tienen entre 100 y 1.000 hablantes; mientras que 50 lenguas (27 %) tienen menos de 100 hablantes y la mitad de éstas (13 %), tienen menos de 50 hablantes.
Aunque queda en evidencia que hay muchas lenguas en peligro de extinción, Brasil es uno de los países lingüísticamente más diversos del mundo.
El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de México indica que casi seis millones de mexicanos -de los 130 millones que hay en el país-, hablan una lengua indígena. Hay 364 variantes lingüísticas asociadas a 68 lenguas.
Las lenguas indígenas más habladas son: el náhuatl, el chol, el totonaca, el mazateco, el mixteco, el zapoteco, el otomí, el tzotzil, el tzeltal y el maya. Estas 10 lenguas las hablan el 75% de la población que domina una lengua indígena, se lee en la web México.
En México unas 40 lenguas están a punto de desaparecer. Las lenguas paipai, kumiai y cucapá de Baja California son los casos más graves, con menos de 200 hablantes cada una. La causa: los niños y jóvenes de las comunidades cada vez hablan menos su lengua originaria, pues se comunican más en castellano y hasta en inglés.
El español es el idioma oficial de facto y la lengua administrativa de Chile, pese a que no existe un reconocimiento oficial de la lengua a nivel constitucional. No obstante, en Chile existen lenguas indígenas, y otras están en vías de extinción o ya desaparecieron.
En Chile casi el 5% de la población de 18 millones es indígena. Algunos de ellos hablan sus lenguas maternas. El mapudungun es hablado por un número estimado de entre 100.000 y 200.000 personas; el aimara, por unas 20.000; el quechua sureño, por unas 8.200; y el rapanui, por unas 3.390 personas.
Hay otras lenguas que corren peligro de extinción, estas son algunas: el kawésqar, que se usa por muy pocas personas en Puerto Edén; el yagán, que es practicada en la zona de Villa Ukika.
 
Idioma04
Día internacional de los pueblos indígenas
Esta conmemoración tiene sus antecedentes en la resolución del 23 de diciembre de 1994 de la ONU, en la que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió que durante el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del mundo se conmemorara el 9 de agosto de cada año el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas.
La temática de 2019 está dedicada a las “Lenguas indígenas”, coincidiendo con la proclamación de éste como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. La gran mayoría de las lenguas en peligro son habladas por los pueblos indígenas.
 
De hecho, se estima que cada dos semanas muere una lengua indígena, poniendo en riesgo sus respectivas culturas y los sistemas de conocimiento que aportan.
Este día internacional pretende sensibilizar sobre la preocupante pérdida de estas lenguas y la gran necesidad de preservarlas, revitalizarlas y promoverlas a nivel nacional e internacional. Los pueblos indígenas han heredado y practican culturas y formas únicas de relacionarse con la gente y el medio ambiente.
Retienen, además, rasgos sociales, culturales, económicos y políticos que son distintos de los predominantes en las sociedades en las que viven. Pese a sus diferencias culturales, los pueblos indígenas de todo el mundo comparten problemas comunes a la hora de proteger sus derechos como pueblos diferentes.
Del 19 al 22 de agosto se realizará en Darwin (Australia) el PULiiMA 2019, séptima Conferencia sobre las Lenguas y las Tecnologías Indígenas, reunión de expertos internacionales que se ocupan de lenguas autóctonas.
 
Fte e Img: Primera Edición
http://www.primeraedicion.com.ar/nota/100149131/onu-expertos-piden-una-decada-de-proteccion-de-idiomas-indigenas/

Menu

InsSanAmbrosio

LaSandwichera

Clínica Veterinaria3

Luma